Übersetzer in und Dolmetscher in - staatlich geprüft - Bachelor Professional Übersetzen/Dolmetschen
Verfasst am 2026-07-01
-
Sprachen
Zweisprachig -
Erzieher
Zweisprachig
Kurzbeschreibung
Anspruchsvolle Ausbildung für deine berufliche Zukunft:
Mit einer Ausbildung zum rÜbersetzer in und Dolmetscher in an der Euro Akademie erhöhst du deine Chancen, deine sprachlichen Fähigkeiten im beruflichen Kontext einzusetzen.
Beschreibung Ausbildung zumÜbersetzer und Dolmetscher: fundiert und zukunftssicher
Fremde Sprachen, Kulturen und die Geschichte anderer Länder wecken dein Interesse? Durch die Ausbildung zumÜbersetzer oder Dolmetscher bist du in der Lage, fließend in den gewählten Fremdsprachen zu kommunizieren. Du lernst außerdem, die kulturellen und geschichtlichen Kontexte verschiedener Nationalitäten zu verstehen.
In der Rolle desÜbersetzers oder Dolmetschers sorgst du dafür, dass Menschen mit unterschiedlichen Muttersprachen einander verstehen. Du hast fundierte Kenntnisse für dieÜbertragung schriftlicher Inhalte in eine andere Sprache. Dabei erstellst du insbesondere Fachübersetzungen und konzentrierst dich auf Themen aus Bereichen wie Wirtschaft, Technik, Recht, Medizin oder Naturwissenschaften. Als Dolmetscherüberträgst du gesprochene Inhalte mündlich und oft simultan bei Veranstaltungen wie Konferenzen, Messen, Verhandlungen oder Vorträgen.
Ausbildung und berufliche Wege
Als kontaktfreudige Person mit gutem schriftlichem und mündlichem Ausdruck kannst du durch eine fundierte Ausbildung imÜbersetzen und Dolmetschen an der Euro Akademie deine beruflichen Möglichkeiten erweitern. Der staatliche Abschluss in Deutschland ist Voraussetzung für die Tätigkeit alsöffentlich bestellter und vereidigterÜbersetzer oder Dolmetscher. Zudem bietet er eine solide Grundlage für eine internationale Karriere in mittelständischen und global tätigen Unternehmen.
Dein Tätigkeitsbereich kann im Sprachendienst von Wirtschaftsunternehmen, in Ministerien, Behörden oder in internationalen Organisationen wie dem Auswärtigen Amt oder dem Bundessprachenamt liegen. Auch inÜbersetzungsagenturen, Anwaltskanzleien, Wirtschaftsberatungsfirmen und Marketingagenturen stehen dir Möglichkeiten offen, ebenso wie eine akademische Laufbahn.
Mit einem Abschluss alsÜbersetzer oder Dolmetscher ergeben sich vielfältige Optionen in verschiedenen Branchen und Berufsfeldern, zum Beispiel:
- Content Manager / Creator / Strategist
- Administrative Assistant
- Personal Assistant
- Marketing Assistant
- Technical Assistant
- Project Assistant
- Commercial Correspondent
- Projektmanager
- Technische Redakteur
- Steuerassistent
- Inhouse Translator
- Kommunikationstalente für Online-PR
- Social Media Manager
- Software-Lokalisierer
- Terminologin / Terminologe / Spracherkennung
- Untertitler / barrierefreie Kommunikation
- Fachübersetzer für Patentanwälte
- Dozent
- Fachlehrer für Grund- und Hauptschulen
- Fremdsprachenkorrespondent beim Auswärtigen Amt
Inhalt Der folgende Auszug aus Fächern und Themen vermittelt einen Eindruck von den Ausbildungsinhalten:
Sprachen:
- erste Fremdsprache Englisch
- zweite Fremdsprache Französisch oder Spanisch
- Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Russisch, Italienisch zusätzlich belegbar
Allgemeine Fächer:
- Deutsch
- Gerichts- und Behördenterminologie
- EDV-gestützte Terminologiearbeit
- ComputergestütztesÜbersetzen
- Projektmanagement
Fachgebiete:
- Wirtschaft
- Workshops in Technik und Recht zusätzlich belegbar
Dauer
- 3 Jahre regulär
- 2 Jahre bei sehr guten Vorkenntnissen (Einstufungstest nötig)
Zugangsvoraussetzungen
- Abituroder
- Fachhochschulreifeoder
- Abschluss als staatlich geprüfte r Fremdsprachenkorrespondent in
Praktika
Du hast die Möglichkeit, ein mehrwöchiges Praktikum im In- oder Ausland zu absolvieren. Wir sind Erasmus+ akkreditiert und unterstützen bei der Suche nach einem geeigneten Praktikumsplatz.
Abschluss
- Staatlich geprüfterÜbersetzer und/oder Dolmetscher
- Bachelor ProfessionalÜbersetzen und Dolmetschen - Staatlich geprüfteÜbersetzerin und/oder Dolmetscherin
- Bachelor ProfessionalÜbersetzen und Dolmetschen
PrüfungDie Ausbildung endet mit der staatlichen Prüfung fürÜbersetzer innen und Dolmetscher innen nach der Prüfungsordnung des Bayerischen Staatsministeriums für Bildung und Kultus, Wissenschaft und Kunst und ermöglicht es, sich bei Gerichtöffentlich bestellen und beeidigen zu lassen.
Aufbauoptionen Verschiedene Partnerhochschulen der Euro Akademien bieten Absolvent innen die Möglichkeit, ein Aufbaustudium parallel zu absolvieren oder anzuschließen und einen Bachelorabschluss zu erwerben.
- Bachelor of Arts Fachübersetzen Wirtschaft / Technik (Hochschule für Angewandte Wissenschaften Würzburg/Schweinfurt)
Einige unserer ausländischen Partnerhochschulen bieten außerdem die Möglichkeit, einen Masterabschluss in Translation Studies, Interpreting, Linguistics oder TESOL (Teaching English to Speakers of Other Languages) zu erreichen, so z.
B.:
- University College London
- Aston University
- University of Birmingham
- University of Manchester
- University of Edinburgh
Um nach Stellen zu suchen, sie anzusehen und sich zu bewerben, die Bewerbungen aus Ihrem Standort oder Land akzeptieren, klicken Sie hier, um eine Suche zu starten: