×
Register Here to Apply for Jobs or Post Jobs. X

Translator - Transcriptionist; Texas

Job in San Antonio, Bexar County, Texas, 78208, USA
Listing for: Prisma International
Seasonal/Temporary position
Listed on 2025-12-31
Job specializations:
  • Language/Bilingual
    Interpreter, Bilingual
Job Description & How to Apply Below
Position: Translator - Transcriptionist (Texas)

About Prisma International, Inc.

Prisma is a dynamic and growing language services provider committed to delivering exceptional translation solutions to clients worldwide. We pride ourselves on our dedication to linguistic excellence and client satisfaction. We are expanding our independent contractor team and seeking experienced Translators/Transcriptionists with current documentation of ILR 3+ test scores in reading, writing, speaking, translation and listening comprehension in both English and a non-English language.

Language Combinations – English to and from the following
. If your language is not listed, you are encouraged to apply if you possess the minimum qualifications and skills listed further below.

  • Arabic
  • Bulgarian
  • Chinese
  • Czech
  • Filipino (Tagalog)
  • French
  • German
  • Greek
  • Hindi
  • Italian
  • Japanese
  • Korean
  • Persian (Farsi)
  • Polish
  • Portuguese
  • Romanian
  • Russian
  • Spanish
  • Swedish
  • Thai
  • Ukrainian
  • Urdu
  • Vietnamese

Tasks & Responsibilities:

  • Provide accurate (verbatim) translations/transcriptions of documents and audio files to and from English and a foreign language. Content will include, but not be limited to:
    • Law Enforcement Sensitive (LES) topics:
      Inmate-written correspondence, recorded telephone calls, electronic messaging, inmate-related voice recordings, video visit recordings, etc.
    • Audio transcriptions containing slang and idioms in both languages.
    • Other legal/court materials such as prison staff forms, official statements, affidavits, depositions, etc.
  • Adhere to all project work instructions, glossaries and reference materials provided.
  • Ensure the source content's concept, style and register are culturally and linguistically appropriate for the target language.
  • Perform language quality check steps (before delivery) to ensure the target translation is error free and true to the meaning of the source document.
  • Deliver completed translation jobs by the given deadlines and project budgets.
  • Review formatted target language PDF files for accuracy; mark any corrections needed using Adobe Acrobat markup tools.
  • Communicate in a timely and professional manner with the Prisma team.
  • Participate in quality management processes, e.g. Corrective Action Reports (CAR), Root Cause Analyses (RCA), and solution implementation.
  • Take all measures necessary to protect and keep private any sensitive information shared with you (e.g., PHI, PII, SBU).
  • Adhere to the policies and processes defined in the Master Service Agreement (MSA), Addendums, and Prisma Vendor Guide.

Requirements:

  • At least 18 years of age.
  • You must be a U.S. citizen.
  • You must reside in the United States or a U.S. territory.
  • You must agree to undergo a federal government background check at Public Trust level, which includes a screening process and fingerprinting.
  • ILR level 3 (or higher) proficiency in reading, writing, speaking, translation and listening comprehension in English and a non-English language as measured by the Interagency Language Roundtable (ILR).
    • Test score documentation must be from an authorized ILR testing entity such as LTI, N, DLS, ACTFL, etc.
  • At least 3+ years of professional experience translating/editing and providing audio transcriptions.
  • Minimum high school diploma.
  • Strong command of legal terminology in English and the other language.
  • Ability to adhere to the U.S. government's style guides and Prisma's quality standards.
  • Proficiency using MS Office (Word, Excel, and PowerPoint).
  • Familiar with the use of CAT tools, e.g. XTM.
  • Abide by the ATA code of ethics.
  • Reliable computer/laptop and secure (non-public) high-speed internet connection.
  • Experience using Adobe Acrobat and its editing/markup tools.

Essential

Skills:

  • Deep understanding of the cultures associated with the source and target languages.
  • Subject matter expertise in legal terminology, law enforcement and courts content.
  • Excellent writing, reading, speaking and listening skills.
  • Meticulous attention to detail.

Desired Skills / Attributes:

  • ATA Certification.
  • Other certifications or memberships, e.g. NAJIT, ALTA, etc.
  • Advanced or specialized degree(s) in a non-English language, Translation, Interpretation, Linguistics, Legal/Courts.
  • Experience translating documents for U.S. federal government agencies, including the Department of Justice, Bureau of Prisons, etc.
  • Ability to provide fast turnarounds for small word count projects.
  • After business hours and weekend availability is a plus.

Seniority Level: Mid‑Senior

Employment Type: Contract

Job Function: Customer Service

Industries: IT Services and IT Consulting

#J-18808-Ljbffr
To View & Apply for jobs on this site that accept applications from your location or country, tap the button below to make a Search.
(If this job is in fact in your jurisdiction, then you may be using a Proxy or VPN to access this site, and to progress further, you should change your connectivity to another mobile device or PC).
 
 
 
Search for further Jobs Here:
(Try combinations for better Results! Or enter less keywords for broader Results)
Location
Increase/decrease your Search Radius (miles)

Job Posting Language
Employment Category
Education (minimum level)
Filters
Education Level
Experience Level (years)
Posted in last:
Salary