×
Register Here to Apply for Jobs or Post Jobs. X

Traducteur-réviseur, anglais vers français

Job in Sherbrooke, Province de Québec, Canada
Listing for: SYM Communications
Part Time position
Listed on 2026-06-18
Job specializations:
  • Language/Bilingual
    French Speaking, English Speaking, PR / Communications
Salary/Wage Range or Industry Benchmark: 80000 - 100000 CAD Yearly CAD 80000.00 100000.00 YEAR
Job Description & How to Apply Below
Position: Traducteur-réviseur, anglais vers français )

Responsabilités

  • Traduire et réviser des documents écrits de divers domaines (administration, Parlement, communications, immigration, militaire, affaires autochtones, éducation, etc.) de l’anglais vers le français.
  • Postéditer des textes traduits à l’aide d’outils de traduction automatique (Systran, ChatGPT, etc.).
  • Effectuer des recherches terminologiques pertinentes et alimenter la banque terminologique.
  • Consulter les documents de référence et les mémoires de traduction pour contrôler la qualité de la traduction.
  • Transmettre fidèlement le contenu, le contexte, le ton et le style du texte de départ.
  • Livrer des textes exempts d’erreurs de grammaire, d’orthographe, de typographie et de ponctuation.
  • Prioriser les projets selon les échéances.
  • Vérifier la conformité de la mise en page des textes traduits et conserver le format d’origine.
  • Collaborer avec d’autres traducteurs à la traduction de demandes partagées et veiller à l’uniformité du texte final (terminologie, ton, typographie, style). Si nommé responsable du projet, planifier et animer des rencontres de suivi, créer les documents de communication partagés et rappeler les échéances importantes aux membres de l’équipe.
  • Effectuer d’autres tâches connexes sur demande (rédiger des procédures, préparer des lexiques, etc.).
Qualifications
  • Diplôme d’études universitaires en traduction (baccalauréat, maîtrise, ou une combinaison de certificats) ou expérience pertinente équivalente.
  • Au moins deux (2) années d’expérience pertinente en révision et traduction ou postédition.
  • Membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) – atout.
  • Excellente maîtrise de la suite Office.
  • Excellente maîtrise des logiciels et outils de traduction (memoQ, Logi Term).
  • Excellente maîtrise écrite des langues française et anglaise.
  • Excellente maîtrise du français parlé.
  • Aisance à communiquer en anglais – atout.
Qualités et aptitudes recherchées
  • Bon sens de l’organisation.
  • Rigueur et souci du détail.
  • Autonomie.
  • Capacité d’adaptation.
  • Esprit d’équipe et de collaboration.
  • Bonne capacité en recherche et analyse.
  • Habiletés en communication.
  • Bonne gestion du stress et des priorités.
Environnement & avantages
  • Petite équipe interne jeune, dynamique et passionnée qui forme des stagiaires de l’Université de Sherbrooke à chaque session.
  • Bureau situé sur la rue King Ouest près de commerces et du Lac des Nations.
  • Paiements d’avantages mensuels (application Tedy).
  • Poste de travail ergonomique.
  • Café fourni par l’employeur.
  • Activités sociales organisées tout au long de l’année (jeux d’évasion, soirées jeux de société au bureau, etc.).
  • Possibilité de faire du télétravail selon certaines conditions, après la période d’intégration de 3 mois, maximum de 2 jours par semaine.
#J-18808-Ljbffr
Note that applications are not being accepted from your jurisdiction for this job currently via this jobsite. Candidate preferences are the decision of the Employer or Recruiting Agent, and are controlled by them alone.
To Search, View & Apply for jobs on this site that accept applications from your location or country, tap here to make a Search:
 
 
 
Search for further Jobs Here:
(Try combinations for better Results! Or enter less keywords for broader Results)
Location
Increase/decrease your Search Radius (miles)
0
200
Filters
Education Level
Experience Level (years)
Posted in last:
Salary